Tenía que probar otra vez a hacer el vestido de Stoff&Stil. Esta vez con la tela MaxiStars. De nuevo me enamoré de una tela y me cuesta hacerme al resultado. Creo que tengo que acostumbrarme a llevar estampados... o escoger otras telas ;)
I had to try again making the
Stoff&Stil dress. This time with
MaxiStars fabric. Again I fell in love with a fabric and again I'm not 100% convinced with the result. I think I must get used to wearing fabrics with patterns... or choose different fabrics ;)
Tela / Fabric:
MaxiStars
Y así queda... / And that's the result...
Os dejo una pequeña guía en imágenes de cómo sigo el patrón. Seguro que hay mejores formas de hacerlo pero así es como me voy apañando de momento
Las piezas preparadas para cortar y una vez cortadas. No les dejé margen porque me parece que el patrón es bastante amplio. Y sí, falta una manga y la parte de la falda es un poco más corta (no tenía tela suficiente)
I share a guide of how I follow the pattern. I'm sure there are better ways of doing it but that's how I manage to do it until now.
Here you can see the pieces before and after cutting. I didn't leave any margin because I think this pattern is quite big. And yes, there is a sleeve missing and the skirt is a bit shorter (I didn't have enough fabric)
Esta es la pieza que frunce el escote. Tuve que pegarle entretela para hacer el ojal porque como es tela elástica se deforma entero. Se hace el ojal en la parte de abajo y se planchan los dos laterales como a medio centímetro.
This piece is the one that gathers the breast. I had to iron some lining to do the buttonhole because the fabric is stretchy and it's imposible to do it without. Make a button hole on the bottom and iron both sides about 0.5 cm.
Presentarlo y coser los dos laterales cerca del borde. También hay que pasar una costura justo por el medio. Desde el ojal hasta 1 cm de la parte de arriba. Así va a quedar el camino para pasar el lazo con forma de U invertida.
Sew both sides close to the edge. You also need to sew a line in the middle from the buttonhole to 1cm from the top. So you get a path to put the ribbon with the shape of an upside-down U.
Enfrentar derecho con derecho y coser los hombros. Abrir la pieza y coser la manga abierta. Así es mucho más fácil.
Put the right sides together and sew the shoulders. Open it and sew the sleeve open. This way is much easier.
Una vez hecha la parte de arriba unir la falda delantera y trasera
Once the top bit is finished join the front and back skirt
Y para terminar, cerrar el vestido y coser todo el lateral
And to finish, close the dress and sew all around the side.
Para rematar las mangas y la falda le paso una costura con la overlock, doblo 1cm y coso o bien con aguja doble o con zigzag
To finish off the sleeves and the skirt I used the overlocker on the edge, fold 1cm and sew again with twin needle or zig zag stitch.
Y si queréis ver más cosas hechas a mano, pasad por RUMS
More handmade things in
RUMS